家长通道
HD Ningbo School
宁波鄞州赫德实验学校

《彼得·潘》| 感谢! 这43个孩子用3个夜晚,让我们亲历了永无岛上的永恒童年

收藏本页
2019 - 01 - 03

Thank you to the 43 actors who took us on a journey to Never Land.


历时3个月,43个来自宁波赫德的小学生,将一台时长60分钟的纯英文音乐剧《彼得·潘》搬上了舞台。12月5日、6日、7日,连续三天的演出,宁波赫德小剧院场场爆满,座无虚席。孩子们炉火纯青的表演,让校内外观众交口称赞。


null


Following 3 months of preparation,the English musical drama Peter Pan was performed on 5/6/7 Dec by 43 HD Primary students. The excellent performance received great praise from the audience.


彼得·潘,永恒的童年和永无止境的探险精神的象征,也是众多孩子们的偶像。本次音乐剧的总导演Jacqui Coogan说:“《彼得·潘》是一个家喻户晓的故事,有丰富的视觉呈现方式,也有非常有趣的角色,例如海盗、迷童、印第安人。对于非英语母语的小演员和观众来说,是一个非常好的选择。 ”


Peter Pan, a symbol of eternal childhood and an adventurous spirit is an idol for many children. The director of Peter Pan, Jacqui Coogan said, “We chose Peter Pan because it is a well-known story and it has a lot of visual excitement and interesting characters such as pirates, lost boys and Indian Braves. When English is a second language to the actors and audience it really helps if you can choose a story that is accessible to all. ”


排练这部长达一个小时的纯英语音乐剧,孩子们不仅仅要将所有台词背得滚瓜烂熟,还要将所有歌曲、舞蹈、打斗动作、舞台走位都了然于心。为此,孩子们在繁忙的学习之余,每周利用两次课后课的时间,努力了整整三个月。


Over the last three months, all the actors rehearsed twice per week after school. They had to repeat all the lines, songs and dances again and again.


null


Jacqui Coogan说:“作为导演,你永远不会觉得你的作品已经完成了,因为你总想追求更好。然而,这群孩子却总是能给我惊喜。他们中最小的孩子才9岁,最大的也不过11岁,英语只是他们的第二语言。但是,他们却能完全接受我纯英语的指导和解说,而且最终表现得非常完美,孩子们真的太棒了!”


Jacqui Coogan said, “As a director, you can feel like your work is never finished and it can always be better. However, these children always amaze me with what they can do. They are a group of 9-11 year olds with English as a second language and they can listen to direction and instructions all in English without translation and perform to a very high standard. Our students are fantastic.”


当最后一场演出结束,现场观众的热烈掌声和欢呼声让所有演职人员都感到深深骄傲。“在近1000名观众面前进行演出,这群孩子展现出了绝对的自信。”编导Allan Marsden老师说。


Everyone was proud of the actors when the musical drama finished. “To perform in front of nearly 1000 people at this age also shows an outstanding confidence in themselves.” The producer Allan Marsden said.


null


小学部校长Graham Horton说:“演出真的太棒了!孩子们展现了赫德小学生的英语最高水准,尤其是饰演虎克船长、彼得潘和温蒂的学生,表现非常出色。


Graham Horton, the Principal of the Primary School said, “The performance of Peter Pan by the Primary School students was outstanding. The children performed to an extremely high standard and demonstrated just how effective our English programme is here at HD Ningbo. There were stand out performances by the young actors who played Captain Hook and by Peter Pan and Wendy. 


null


当然这次演出能如此成功,少不了制作团队的热情与奉献。《彼得·潘》的制作由Jacqui Coogan和Allan Marsden主导,得到了音乐老师徐亚华和Joel Butt ,舞蹈团队Michelle Lynn Vannoy和 Hannah Proffitt的大力支持。小学部和中学部的其他老师们更是包揽了整部音乐剧的音效、灯光、舞台布景等等。这是一个团队共同努力的结果,我为这样的团队感到骄傲!”


Drama productions such as this rely on the passion and dedication of the staff team. The production was led by our expert producers Jacqui and Allan but they were magnificently supported by Afra and Joel our two music leaders and Michelle Lynn Vannoy and Hannah Proffitt the choreography team. Other members of the Primary and Secondary teaching teams helped with lighting and sound, props, scenery and music. It was a great HD Ningbo Team effort and I am very proud of the result.”


null


 不少观众在演出结束后依旧激动不已:“这些小演员所展现出来的素养,让我更直观也更全面地感受到了赫德学校在教育上的成功!”


“These primary students are amazing. Their professional performance reflected the successful education they receive at HD,” the audience said excitedly.


《彼得·潘》的音乐、道具、舞蹈、舞台搭建和表演,代表了赫德学校成立以来的最高水平。实现这些离不开老师们在幕后付出的大量心血, 也体现了了学校教学与非教学团队、中方与外方团队之间的紧密合作。


The music, the props, the stage set-up and the acting were of the highest standard, and it was the teachers themselves who were behind the scenes making this amazing show possible for our parents and students. Peter Pan also showcased the seamless collaboration between the academic and non-academic teams, and between the international and Chinese teams.


null


如今,赫德小学部的戏剧课程已经成为赫德英语课程的重要组成部分。戏剧表演不仅大幅度提高了孩子们的英语词汇量,也给了他们一个展现英语口语的绝好机会,更会让孩子们提高自信心。而赫德学校与姐妹学校英国赫德伍德豪斯公学的密切联系,也让大家在戏剧领域能接收到更多专家的指导。有这么多的支持,英语戏剧必定会成为赫德的一大特色,并一直传承下去。


The Primary School drama productions at HD Ningbo are becoming an important part of the International Programme. They allow children to develop and use a wide English vocabulary and to showcase their spoken language to great effect. The actors become much more confident through the use of drama. Our link with Hurtwood House, one of the UK’s leading Performing Arts Schools enables us to showcase and prioritise these activities and we are very grateful for their expert support and guidance. So the English musical drama will continue to be a feature of HD School.

网站内容归宁波鄞州赫德实验学校版权所有